Het valt af te raden om je talenkennis grafisch voor te stellen (al adviseren sommige bronnen dat). Niet alleen is het weinig fraai, de rekruteerder moet zich bovendien afvragen wat jij met al die plusjes bedoelt. (Eventuele verwijzingen naar genormeerde niveaus, zoals de "Common European Framework of Reference for Languages", kunnen uiteraard wel.)
Je kunt met een tabel werken, maar zorg dan dat die meer witruimte bevat, en dat de kolommen en rijen dezelfde breedte en hoogte hebben. Wees ook consequent in het gebruik van je titels: ofwel lezen - spreken - schrijven; ofwel leesvaardigheid - spreekvaardigheid - schrijfvaardigheid.
Als je echt volledig wilt zijn, kun je nog 'begrijpen' toevoegen aan het eerste rijtje. Of volledigheid belangrijk is, hangt natuurlijk ook in grote mate af van de vacature. Vaak kun je volstaan met het onderscheid geschreven - gesproken.
Een mogelijk alternatief zou er zo kunnen uitzien:

Of een andere mogelijkheid, zonder tabellen:
